close

原文出處 http://orzmovies.com/?p=13541 (彌勒熊電影網)

1974年的影片《唐人街》獲得多項提名,最後只獲得了最佳原創劇本。由羅勃唐恩所編寫的經典作品,被奉為編劇的圭臬,一直到今天。

一致的低調燈光打法,讓《唐人街》先在視覺上展現了陰鬱詭譎的氛圍。再者,編劇羅勃唐恩與導演羅曼波蘭斯基營造的戲劇張力,儘管在大白天的場景,角色的走位與對白,皆讓故事充滿懸疑感,隨著一件件真相浮出水面,所有的陰謀與爭鬥在夜間發生,悲傷與絕望在唐人街爆發,《唐人街》為黑色電影在彩色時代作了另類的探索。

劇本源自於20世紀初發生在美國洛杉磯的真實事件──強姦埃文斯溪谷。當時洛杉磯位於缺乏淡水的地區,屢受乾旱威脅,卻成了一些頭腦精明的政客與地方貴族的生財之道。首先,他們相中了一片乾旱土地,通過政客說服市民買下這片土地,並建造水壩將遠方的埃文斯溪谷的水引到這片土地,再將洛城擴建至此。為了讓市民通過為了建水壩而發行的債券,這群貴族居然在大旱之年串通水利局偷偷將大量淡水倒入大海,加劇城内缺水的困境。最後水壩蓋了,洛杉磯獲得水源,但埃文斯溪谷卻乾涸了。後人將此事稱為「強姦埃文斯溪谷」,譴責狼心狗肺的權貴對無知人民的掠奪。

羅勃唐恩換了一種方式改寫埃文斯溪谷事件。私家偵探Gittes原本是在唐人街工作的警察,因不滿社會公義,便辭職當起了私家偵探。原本受聘調查水利長Hollis是否外遇,結果水利長溺斃。所有人都覺得是意外,Gittes卻認為事情不單純而展開一連串走訪調查。最後浮現檯面的竟然是令人意想不到的邪惡與事實──警員苟且的辦事態度、Evelyn脆弱的個性、愚笨的人民與喪盡天良的道德觀,都是其來有自。

羅勃唐恩曾問在唐人街工作的警察,都在做什麼事。「我們什麼也沒做,這是上級下達的命令,因為中國人的文化和我們差太多,出手辦事的話,還真不知道是在制止犯罪還是協助犯罪!」這就是片名《唐人街》的由來與象徵,對犯罪睜隻眼閉隻眼的辦事態度,可見於片頭Gittes對外遇案件的回應:「If you love your him, then go home and forget about it.」在片頭,窮漁民看著Gittes拍到自己妻子偷腥的照片後,萌生殺意。而Gittes卻回應:”I’ll tell you the unwritten law, you gotta be rich to kill somebody, anybody and get away with it.”

這段話與片尾形成呼應,同時也說明了唐人街的遊戲規則。異於一般完美結局的電影,《唐人街》揭示了人生的負向的現實面。成功者總說,克服了現實之後,美好的夢想就會實現。但若遭遇了無法克服的現實,也只能嗟嘆。Gittes就是屬於成功者的思想,一心想要解開並突破重重黑網,Evelyn則是嗟嘆者,嗟嘆生命以悲慘作收。代表社會公義的主宰者Cross對樂觀積極的Gittes說:"You may think you know what you're dealing with, but believe me, you don't." ──而這就是《唐人街》的寓意。

《唐人街》亦不乏浪漫元素。當Evelyn為Gittes受傷的鼻子擦雙氧水時,Gittes充滿關懷與憐愛的話語和亦正亦邪的勾人眼神,輕易的讓脆弱孤獨的Evelyn投他懷中。

Evelyn: (momentarily freezing)What’s wrong?

Gittes: Your eye.

Evelyn: What about it?

Gittes: (staring intently)There’s something black in the green part of your eye.

Evelyn: (not moving)Oh that… It’s a flaw in the iris…

Gittes: A flaw…?

Evelyn: (almost shivers)…Yes, sort of birthmark…

△Gittes kisses her lightly, gradually rises until he’s standing holding her. She hesitates, then wraps her arms around him.

羅曼波蘭斯基曾在其自傳提過,《大國民》改變了他對電影的看法,其景深與長鏡頭的運用,堪稱影史經典。《唐人街》有《大國民》的影子,片中亦不乏景深的應用。在私家偵探Gittes在與同事分享他拍到水利長Hollis的外遇而大肆玩笑一番,同時背後Hollis的妻子Evelyn站在門口不動,兩人形成強烈的對比;

又如警官在盤問緊張的Evelyn關於丈夫的死,其右後方的數名警員虎視眈眈的望著她。在夜晚的大街上,Evelyn帶著女兒Katherine(同時也是妹妹)駕車逃離父親Cross的魔掌,直到一聲槍響,伴隨而來的喇叭與尖叫聲。從束手無策的Gittes,開始,接著鏡頭升拉,廣闊陰暗的唐人街碎紙遍地,Gittes敗仗撤退,Cross帶走他的女兒(孫女),無動於衷的人們一一散去。在一番努力與折騰,邪惡終究主宰一切。黑色的夜晚、黑色的陰影、黑色的唐人街,無限的感慨。

羅勃唐恩與羅曼波蘭斯基在劇本上爭吵無數次,最激烈的部分是對白。兩位大師的意見磨合下,創造出無數的經典對白,例如:

Evelyn: She's my daughter.

Gittes: I said the truth!

Evelyn: She's my sister.

△Gittes slaps her again.

Evelyn: She's my daughter.

△Gittes slaps her again.

Evelyn: My sister.

△Gittes hits her again.

Evelyn: My daughter, my sister.

簡短的對話傳達有二:拷問者的殘忍、邪惡悲慘的真相。

最後一段話則採用了編劇的意見。"Forget it, Jake, It's Chinatown."成為了經典的結尾語,當頭棒喝般打在Jake Gittes的身上。再怎麼努力,唐人街還是唐人街。

arrow
arrow
    全站熱搜

    波蘭蘇基 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()